Eucharistisch Gebed ‘God, onze Vader’

15 aug 2019

De herziene tekst van het Nederlandse eucharistisch gebed met de beginwoorden “God, onze Vader” werd op 11 juni 2019 goedgekeurd door de Congregatie voor de eredienst en de Regeling van de Sacramenten. Dit eucharistisch gebed werd als Eucharistisch Gebed V opgenomen in een bijlage van het ‘Altaarmissaal voor de Nederlandse Kerkprovincie’ van 1979. De Nederlandse bisschoppen wensten dit gebed te behouden in de geplande herziene Nederlandse uitgave van het Romeins Missaal.

In de herziene tekst zijn enkele noodzakelijke aanpassingen en wijzigingen aangebracht, o.a. omwille van de gelijkheid met delen van de andere eucharistische gebeden (zoals de herziene vertaling van de consecratiewoorden). Ook werd de tekst verrijkt met een aparte intercessie voor de overledenen. De Nederlandse Bisschoppenconferentie keurde de herziene versie reeds goed op 13 oktober 2015. De Congregatie voor de Eredienst die daarop nog enkele wijzigingen in tekst wenste, heeft de nieuwe versie goedgekeurd op 11 juni 2019 (Prot. N. 300/17).

http://www.cultodivino.va/content/cultodivino/it/documenti/decreti-gener...

In de bul Misericordiae Vultus waarmee paus Franciscus het Heilig Jaar van de barmhartigheid aankondigde, bepaalde hij, dat dit jubeljaar... Lees verder
Op 11 oktober viert de Kerk de vrije gedachtenis van de H. Paus Johannes XXIII (1881-1963), die tijdens zijn pontificaat... Lees verder
Kerkelijk Wetboek (1983) aangepast i.v.m. migratie van oosterse geünieerde christenen Lees verder
In het kader van het Jaar van de Barmhartigheid heeft de Nederlandse Bisschoppenconferentie beslist dat de votiefmis over Gods barmhartigheid... Lees verder
Bestelkaartjes najaarsproductie 2016 NRL De verzending van de bestelkaartjes voor de najaarsproductie 2016 van de Nationale Raad voor Liturgie heeft... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2015 de jaarlijks op 1 september weerkerende gebedsdag voor de zorg voor de schepping ingesteld. Ofschoon... Lees verder
In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is nu al een herdruk... Lees verder
Het aantal kerkelijke uitvaarten in Duitsland neemt sterk af. Terwijl in het jaar 2000 voor 71,5 % van de overledenen... Lees verder
In verschillende landen van West-Europa worden op basis van de Romeinse vertaalinstructie “Liturgiam authenticam” (2001) liturgische bijbelvertalingen en herziene lectionaria... Lees verder