Herdruk Bijbels Missaaltje half jaar na verschijnen

16 nov 2019

Het Bijbels Missaaltje van de NRL met uitleg voor kinderen over de eucharistie heeft een goede ontvangst gekregen: een half jaar na de publicatie bleek een herdruk al noodzakelijk.

Het boekje met bijbelse illustraties (van Bradi Barth) en een korte toelichting bij elk onderdeel van de eucharistie voorziet in een behoefte. Veel parochies hebben tot nu toe gebruik gemaakt van de kwantumkorting, waardoor het boekje breed verspreid kan worden tegen een zeer aantrekkelijke prijs. De tweede druk verschijnt eind november.

Ook de Vlaamse editie is binnen afzienbare tijd aan een herdruk toe.

Meer informatie over het Bijbels Missaaltje: zie hier.

 

Bijbels Missaaltje (voor kinderen)
€ 5,95
In de bul Misericordiae Vultus waarmee paus Franciscus het Heilig Jaar van de barmhartigheid aankondigde, bepaalde hij, dat dit jubeljaar... Lees verder
Op 11 oktober viert de Kerk de vrije gedachtenis van de H. Paus Johannes XXIII (1881-1963), die tijdens zijn pontificaat... Lees verder
Kerkelijk Wetboek (1983) aangepast i.v.m. migratie van oosterse geünieerde christenen Lees verder
In het kader van het Jaar van de Barmhartigheid heeft de Nederlandse Bisschoppenconferentie beslist dat de votiefmis over Gods barmhartigheid... Lees verder
Bestelkaartjes najaarsproductie 2016 NRL De verzending van de bestelkaartjes voor de najaarsproductie 2016 van de Nationale Raad voor Liturgie heeft... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2015 de jaarlijks op 1 september weerkerende gebedsdag voor de zorg voor de schepping ingesteld. Ofschoon... Lees verder
In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is nu al een herdruk... Lees verder
Het aantal kerkelijke uitvaarten in Duitsland neemt sterk af. Terwijl in het jaar 2000 voor 71,5 % van de overledenen... Lees verder
In verschillende landen van West-Europa worden op basis van de Romeinse vertaalinstructie “Liturgiam authenticam” (2001) liturgische bijbelvertalingen en herziene lectionaria... Lees verder