Nieuwe Duitse bijbelvertaling verschenen

18 dec 2016

Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen; deze vertaling vormt de basis voor de uitgave van herziene lectionaria voor gebruik in de liturgie. De publicatie van deze Duitstalige lectionaria zal vermoedelijk echter pas gerealiseerd worden in het jaar 2018.

Vanaf 1 november bestaat de mogelijkheid tot het bestellen van het nieuwe liturgische Lectionarium A met de hulpuitgaven zoals een... Lees verder
Het nieuwe Nederlandse Lectionarium A voor de Nederlandse Kerkprovincie verschijnt begin november 2025. Het bevat de bijbelse teksten voor de... Lees verder
Ter ondersteuning en toelichting van de liturgie en ten bate van catechese en bezinning heeft de NRL voorzien in enkele... Lees verder
Het nieuwe Directorium voor de Nederlandse kerkprovincie (2025-2026, jaar A) met de liturgische kalender verschijnt eind oktober 2025 en is... Lees verder
De slotritus van het jubeljaar van de hoop vindt in de particuliere Kerken plaats op zondag 28 december 2025, het... Lees verder
Een nieuw misformulier, nl. voor het behoud van de schepping, werd door het Vaticaan gepubliceerd aan het begin van de... Lees verder
Voortaan kan op 5 september in de gehele rooms-katholieke kerk Moeder Teresa van Calcutta (Kolkata) gevierd worden als een vrije... Lees verder
De Latijnse tekst voor een supplement bij de getijdenliturgie en een nieuwe editie van het Martyrologium Romanum zijn op 12... Lees verder
Voor de liturgie van het ‘Heilig jaar van de hoop’ dat door paus Franciscus geopend wordt op 24 december 2024,... Lees verder
Het Vaticaan heeft op 8 november 2024 een reeks liturgische aanpassingen in de Spaanstalige Orde van de Mis goedgekeurd voor... Lees verder