Nieuwe Spaanse missaalvertaling ingevoerd

3 apr 2017

Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van het Missale Romanum (derde editie van 2002/2008) ingevoerd en verplicht gesteld in alle Spaanse bisdommen, wanneer de eucharistie gevierd wordt in het Spaans.

Deze nieuwe vertaling werd al op 8 december 2015 goedgekeurd door de Congregatie voor de Eredienst in Rome, en is recent in drukvorm verschenen. De Spaanse vertaling werd gerealiseerd geheel in overeenstemming met Romeinse vertaal-instructie Liturgiam authenticam (uit 2001). Dat betekent volgens Spaanse media dat in tegenstelling tot vroegere Spaanse edities niet langer een interpretatieve vertaling is gehanteerd.

Nadat in 2011 de Engelse vertaling van het Missale Romanum conform de Romeinse vertaalinstructie van 2001 wereldwijd werd ingevoerd, heeft daarmee een tweede belangrijke wereldtaal een herziene vertaling gekregen volgens dezelfde uitgangspunten. Ook kleinere taalgebieden beschikken reeds over een nieuwe vertaling volgens hetzelfde principe, bijv. IJsland in Europa en Korea in Azië.

De bestelkaartjes voor de NRL-publicaties die dit jaar zijn verschenen of nog zullen verschijnen, worden in de maand juni verstuurd... Lees verder
De Apostolische Stoel heeft de goedkeuring (“confirmatio”) verleend aan de Italiaanse vertaling van de derde editie van het Missale Romanum... Lees verder
Van het Bijbels Missaaltje voor kinderen dat in maart 2019 door de Nationale Raad voor Liturgie werd uitgegeven voor Nederland,... Lees verder
In 2015 verscheen de laatste gedrukte aflevering van het tijdschrift Notitiae van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de... Lees verder
Dit missaaltje voor kinderen is vooral bedoeld voor het meevieren van de eucharistie op de zondag, de dag van de... Lees verder
De liturgische viering van de in 2018 in Aken zalig verklaarde zuster Clara van het arme Kind Jezus (Clara Fey)... Lees verder
ZOJUIST VERSCHENEN - Brochure voor peetouders. Voor de dopelingen worden peetouders uitgekozen en zij vervullen een actieve rol bij de doopviering zelf. Lees verder
De laatste jaren is er vanwege de aanwezigheid van de buxus-mot op sommige plaatsen van Nederland gebrek aan de traditionele... Lees verder
Met een decreet van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten (d.d. 25 januari 2019)... Lees verder
Vanwege de terugloop van het aantal kerkgangers is de afgelopen jaren in het bisdom Roermond een kleine zeventigtal parochiekerken aan... Lees verder