Paus Franciscus: liturgische wetswijzigingen

10 sep 2017

Op 9 september 2017 heeft het Vaticaan het op 3 september 2017 ondertekende Motu proprio "Magnum principium" gepubliceerd waarmee paus Franciscus enkele wijzigingen afkondigt in canon 838 van het Wetboek van Canoniek Recht met betrekking tot de liturgie. Deze wijzigingen worden van kracht op 1 october 2017.

De nieuwe wetgeving heeft betrekking op de relatie tussen de afzonderlijke bisschoppenconferenties (met name van eenzelfde taal) en de Apostolische Stoel (in casu de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten). Daarbij gaat het om de goedkeuring van liturgische teksten in de volkstaal. De vertalingen moeten de zin van de oorspronkelijke tekst volledig en getrouw weergeven en ook bij aanpassingen en aanvullingen moeten de teksten steeds een weerspiegeling zijn van de eenheid van de Romeinse ritus.

De wijzigingen in canon 838 hebben met name betrekking op bestaande tekst van § 2 en 3.

Tot dusverre luidde de tekst:

Can. 838, § 2: "Het komt de Apostolische Stoel toe de heilige liturgie van de gehele Kerk te ordenen, liturgische boeken uit te geven en de vertaling ervan in de volkstalen te beoordelen, alsook erover te waken dat de liturgische bepalingen overal trouw in acht genomen worden."

Deze tekst wordt gewijzigd in:

Can. 838, § 2: "Het komt de Apostolische Stoel toe de heilige liturgie van de gehele Kerk te ordenen, liturgische boeken uit te geven en aanpassingen, volgens het recht door de bisschoppenconferenties goedgekeurd, te beoordelen, alsook erover te waken dat de liturgische bepalingen overal trouw in acht genomen worden."

De tekst van canon 838, § 3: "Het komt de bisschoppenconferenties toe vertalingen van de liturgische boeken in de volkstalen, naar behoren aangepast binnen de grenzen in de liturgische boeken zelf gesteld, voor te bereiden en deze uit te geven, na voorafgaande beoordeling door de Heilige Stoel."

Wordt gewijzigd in:

Canon 838, § 3. "Het komt de bisschoppenconferenties toe vertalingen van de liturgische boeken in de volkstalen, getrouw en naar behoren aangepast binnen de vastgelegde grenzen voor te bereiden en goed te keuren en de liturgische boeken voor de gebieden waarop ze betrekking hebben uit te geven, na voorafgaande confirmatie door de Heilige Stoel."

Paus Franciscus gebiedt dat in de liturgische boeken en in het Reglement van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten de noodzakelijke wijzigingen in deze zin worden doorgevoerd.

In een begeleidend schrijven van de secretaris van de Congregatie, aartsbisschop Arthur Roche, wordt erop gewezen, dat ook de vertaalinstructie "Liturgiam authenticam" van 2001 voortaan moet worden geïnterpreteerd in het licht van de nieuwe wetswijziging. De nieuwe regeling accentueert de liturgische competentie van de bisschoppenconferenties.

Bron:

http://w2.vatican.va/content/francesco/it/events/event.dir.html/content/...

De deelname aan de eucharistie in de rooms-katholieke Kerk van België is tussen 2016 en 2018 gedaald met bijna 17%;... Lees verder
De nieuwe Franse vertaling van de derde editie van het Romeins Missaal werd op 1 oktober 2019 goedgekeurd door de... Lees verder
Het Bijbels Missaaltje van de NRL met uitleg voor kinderen over de eucharistie heeft een goede ontvangst gekregen: een half... Lees verder
De viering van de H. Maagd Maria van Loreto is door paus Franciscus als vrije gedachtenis geplaatst op de universele... Lees verder
Paus Franciscus heeft de derde zondag in de tijd door het jaar aangewezen als zondag waarin bijzondere aandacht wordt besteed... Lees verder
De herziene tekst van het Nederlandse eucharistisch gebed met de beginwoorden “God, onze Vader” werd op 11 juni 2019 goedgekeurd... Lees verder
De herziene Nederlandse vertaling van het gemeenschappelijke van de heiligen (Communia Sanctorum) en van de afzonderlijke heiligen... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2018 de verplichte gedachtenis ingevoerd van de Heilige Maria, Moeder van de Kerk, jaarlijks te vieren... Lees verder
De bestelkaartjes voor de NRL-publicaties die dit jaar zijn verschenen of nog zullen verschijnen, worden in de maand juni verstuurd... Lees verder
De Apostolische Stoel heeft de goedkeuring (“confirmatio”) verleend aan de Italiaanse vertaling van de derde editie van het Missale Romanum... Lees verder