Inlegvel voor Altaarmissaal met herziene vertaling 'Onze Vader'

8 nov 2016

In de zondagsliturgie van de eerste zondag van de Advent op 26/27 november 2016 wordt in Nederland en Vlaanderen de herziene vertaling van het “Onze Vader” ingevoerd.

Ten dienste van de eucharistievieringen vanaf dat tijdstip heeft de Nationale Raad voor Liturgie een inlegblad gemaakt voor het Altaarmissaal voor de Nederlandse Kerkprovincie (1979) dat de bestaande teksten van de bladzijden 715-716 van het Altaarmissaal kan vervangen.

Om verzendings- en administratiekosten te voorkomen is dit inlegblad alleen verkrijgbaar in pdf-vorm op A-4-formaat en gratis te downloaden vanaf de website van de NRL; het kan tweezijdig worden geprint (mede afhankelijk van de gebruikte printer). Op de betreffende bladzijden zijn de snijlijnen aangegeven om aan het inlegblad het juiste formaat te geven.

Aanbevolen wordt om als papiersoort een crème-kleur te gebruiken, die met de papiersoort van het Altaarmissaal overeenkomt.

Voor de gelovigen heeft de NRL de herziene vertaling van het Gebed des Heren uitgegeven op geplastificeerde gebedskaartjes, die ook gebruikt kunnen worden als inlegkaartjes voor liedbundels. Deze gebedskaartjes zijn verkrijgbaar bij de NRL (minimum-afname 25 ex.). Zie elders op deze website.

In de bul Misericordiae Vultus waarmee paus Franciscus het Heilig Jaar van de barmhartigheid aankondigde, bepaalde hij, dat dit jubeljaar... Lees verder
Op 11 oktober viert de Kerk de vrije gedachtenis van de H. Paus Johannes XXIII (1881-1963), die tijdens zijn pontificaat... Lees verder
Kerkelijk Wetboek (1983) aangepast i.v.m. migratie van oosterse geünieerde christenen Lees verder
In het kader van het Jaar van de Barmhartigheid heeft de Nederlandse Bisschoppenconferentie beslist dat de votiefmis over Gods barmhartigheid... Lees verder
Bestelkaartjes najaarsproductie 2016 NRL De verzending van de bestelkaartjes voor de najaarsproductie 2016 van de Nationale Raad voor Liturgie heeft... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2015 de jaarlijks op 1 september weerkerende gebedsdag voor de zorg voor de schepping ingesteld. Ofschoon... Lees verder
In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is nu al een herdruk... Lees verder
Het aantal kerkelijke uitvaarten in Duitsland neemt sterk af. Terwijl in het jaar 2000 voor 71,5 % van de overledenen... Lees verder
In verschillende landen van West-Europa worden op basis van de Romeinse vertaalinstructie “Liturgiam authenticam” (2001) liturgische bijbelvertalingen en herziene lectionaria... Lees verder