Invoering herzien Franstalig missaal advent 2021

18 nov 2021

Op de eerste zondag van de advent van 2021 vanaf de vooravondmissen op zaterdag 27 november wordt in de verschillende bisdommen van de Franstalige landen een nieuwe vertaling van het Romeins Missaal in gebruik genomen. Het is een herziening van de Franse vertaling van het Romeins Missaal op basis van de Latijnse derde standaardeditie uit 2002.

Dit omvangrijke vertaalproject is op 28 maart 2001 voor de universele Kerk van start gegaan met de Instructie ‘Liturgiam authenticam’. In deze instructie vroeg de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten om de vertalingen van de liturgische boeken te herzien die uitgegeven waren naar aanleiding van het Tweede Vaticaans Concilie.

Voor de Engelstalige wereld verscheen tien jaar later (in 2011) een herziene Engelse vertaling en in Italië vond de herziene Italiaanse publicatie van het missaal plaats in 2020, negentien jaar na 'Liturgiam authenticam'. Voor de Franstalige wereld heeft het traject twintig jaar geduurd. Herziene vertalingen in het Duits en Nederlands laten nog op zich wachten.

Gezien de problemen m.b.t. de huidige papierschaarste en de wereldwijde distributie is met betrekking tot het Franstalige missaal voorzien in een overgangsperiode: het gebruik van deze nieuwe vertaling wordt pas verplicht op de eerste zondag van de advent van 2022. Toch wordt aanbevolen om vanaf de eerste zondag van de advent 2021 de nieuwe tekst van het Missaal al te gebruiken, waar deze beschikbaar is. Op die wijze kunnen de gelovigen in de tussentijd vertrouwd raken met de herziene Franse vertaling van het Romeins Missaal. Dit is vooral van belang met betrekking tot de gewijzigde antwoorden van de gelovigen tijdens de eucharistieviering, aldus de bisschoppen van de Franstalige Belgische bisdommen in een verklaring van 17 september 2021.

Bron:
www.cathobel.be/2021/09/nouvelle-traduction-du-missel/
https://liturgie.catholique.fr/

Terwijl in de huidige westerse, steeds meer geseculariseerde wereld voor velen nog nauwelijks raakvlakken met godsdienst en kerk bestaan, bevinden... Lees verder
In het kader van het Jaar van de Barmhartigheid hebben de Nederlandse bisschoppen toegestaan, dat in de zondagsliturgie van de... Lees verder
Recent publiceerde het Vaticaan op gezag van paus Franciscus de tweede, herziene uitgave van de “Ordo cantus officii”, met verwijzingen... Lees verder
Richtlijnen en teksten van bisschoppenconferentie van Piemonte Lees verder
Eind april 2016 is de laatste gedrukte uitgave verschenen van "Notitiae", het tijdschrift van de Romeinse Congregatie voor de Eredienst... Lees verder
In de herfst van 2016 verschijnt de herziene Duitse bijbelvertaling van de in 1979 gepubliceerde zgn. "Einheitsübersetzung". Deze nieuwe vertaling,... Lees verder
Bij de ontmoeting van jongeren in het kader van het Heilig Jaar op 23 april 2016 hebben 150 priesters biecht... Lees verder
Mededeling van Nederlandse Bisschoppenconferentie Lees verder
Ten behoeve van het bidden van het Onze Vader in de nieuwe vertaling die gelijkluidend is voor Nederland en Vlaanderen,... Lees verder
In de meer directe voorbereiding op het huwelijk is het van belang dat aan de huwenden inzicht gegeven wordt in... Lees verder