Invoering herzien Franstalig missaal advent 2021

18 nov 2021

Op de eerste zondag van de advent van 2021 vanaf de vooravondmissen op zaterdag 27 november wordt in de verschillende bisdommen van de Franstalige landen een nieuwe vertaling van het Romeins Missaal in gebruik genomen. Het is een herziening van de Franse vertaling van het Romeins Missaal op basis van de Latijnse derde standaardeditie uit 2002.

Dit omvangrijke vertaalproject is op 28 maart 2001 voor de universele Kerk van start gegaan met de Instructie ‘Liturgiam authenticam’. In deze instructie vroeg de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten om de vertalingen van de liturgische boeken te herzien die uitgegeven waren naar aanleiding van het Tweede Vaticaans Concilie.

Voor de Engelstalige wereld verscheen tien jaar later (in 2011) een herziene Engelse vertaling en in Italië vond de herziene Italiaanse publicatie van het missaal plaats in 2020, negentien jaar na 'Liturgiam authenticam'. Voor de Franstalige wereld heeft het traject twintig jaar geduurd. Herziene vertalingen in het Duits en Nederlands laten nog op zich wachten.

Gezien de problemen m.b.t. de huidige papierschaarste en de wereldwijde distributie is met betrekking tot het Franstalige missaal voorzien in een overgangsperiode: het gebruik van deze nieuwe vertaling wordt pas verplicht op de eerste zondag van de advent van 2022. Toch wordt aanbevolen om vanaf de eerste zondag van de advent 2021 de nieuwe tekst van het Missaal al te gebruiken, waar deze beschikbaar is. Op die wijze kunnen de gelovigen in de tussentijd vertrouwd raken met de herziene Franse vertaling van het Romeins Missaal. Dit is vooral van belang met betrekking tot de gewijzigde antwoorden van de gelovigen tijdens de eucharistieviering, aldus de bisschoppen van de Franstalige Belgische bisdommen in een verklaring van 17 september 2021.

Bron:
www.cathobel.be/2021/09/nouvelle-traduction-du-missel/
https://liturgie.catholique.fr/

De herziene Nederlandse vertaling van het gemeenschappelijke van de heiligen (Communia Sanctorum) en van de afzonderlijke heiligen... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2018 de verplichte gedachtenis ingevoerd van de Heilige Maria, Moeder van de Kerk, jaarlijks te vieren... Lees verder
De bestelkaartjes voor de NRL-publicaties die dit jaar zijn verschenen of nog zullen verschijnen, worden in de maand juni verstuurd... Lees verder
De Apostolische Stoel heeft de goedkeuring (“confirmatio”) verleend aan de Italiaanse vertaling van de derde editie van het Missale Romanum... Lees verder
Van het Bijbels Missaaltje voor kinderen dat in maart 2019 door de Nationale Raad voor Liturgie werd uitgegeven voor Nederland,... Lees verder
In 2015 verscheen de laatste gedrukte aflevering van het tijdschrift Notitiae van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de... Lees verder
Dit missaaltje voor kinderen is vooral bedoeld voor het meevieren van de eucharistie op de zondag, de dag van de... Lees verder
De liturgische viering van de in 2018 in Aken zalig verklaarde zuster Clara van het arme Kind Jezus (Clara Fey)... Lees verder
ZOJUIST VERSCHENEN - Brochure voor peetouders. Voor de dopelingen worden peetouders uitgekozen en zij vervullen een actieve rol bij de doopviering zelf. Lees verder
De laatste jaren is er vanwege de aanwezigheid van de buxusmot op sommige plaatsen van Nederland gebrek aan de traditionele... Lees verder