Liturgische teksten viering heilige paus Johannes XXIII (11 oktober)

25 sep 2016

Op 11 oktober viert de Kerk de vrije gedachtenis van de H. Paus Johannes XXIII (1881-1963), die tijdens zijn pontificaat (1958-1963) het Tweede Vaticaans Oecumenisch Concilie samenriep en opende. Op 3 september 2000 werd hij door paus Johannes Paulus II zalig verklaard en op 27 april 2014 volgde zijn heiligverklaring door paus Franciscus.

De jaarlijkse liturgische viering van de paus Johannes XXIII is op de universele kalender geplaatst als een vrije gedachtenis op 11 oktober, de dag waarop hij het Tweede Vaticaans Concilie opende. De tweede lezing uit het lezingenofficie ter ere van deze heilige is ontleend aan de toespraak die hij bij die gelegenheid hield.

De Nederlandse vertaling van het (collecta)gebed en van de tweede lezing in het lezingenofficie van het getijdengebed ter ere van de H. Paus Johannes XXIII werd door de Nederlandse bisschoppenconferentie goedgekeurd op 19 januari 2015; de vereiste Romeinse goedkeuring (recognitio) voor deze vertalingen werd door de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten verleend op 15 juni 2016 (Prot. N. 215/16).

Deze teksten met verdere verwijzingen worden gepubliceerd in Liturgische Documentatie, dl. 13 (p. 7-11). Deze uitgave van de NRL zal samen met het nieuwe Directorium voor de Nederlandse Kerkprovincie (2016-2017) medio oktober 2016 verschijnen. Ten dienste van vieringen ter ere van deze heilige paus op zijn feestdag volgt hier nu al het betreffende gebed en de tweede lezing van het lezingenofficie.

 

Supplement Altaarmissaal (1980-2020)
€ 17,95
Tweede Supplement Getijdenboek (1990-2020)
€ 17,95
Bestelkaartjes najaarsproductie 2016 NRL De verzending van de bestelkaartjes voor de najaarsproductie 2016 van de Nationale Raad voor Liturgie heeft... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2015 de jaarlijks op 1 september weerkerende gebedsdag voor de zorg voor de schepping ingesteld. Ofschoon... Lees verder
In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is nu al een herdruk... Lees verder
Het aantal kerkelijke uitvaarten in Duitsland neemt sterk af. Terwijl in het jaar 2000 voor 71,5 % van de overledenen... Lees verder
In verschillende landen van West-Europa worden op basis van de Romeinse vertaalinstructie “Liturgiam authenticam” (2001) liturgische bijbelvertalingen en herziene lectionaria... Lees verder
Onze Vader naar Mozarabische melodie; andere toonzettingen beschikbaar in september 2016 Lees verder
De Spaanse bisschoppen hebben voor heel Spanje een nieuw mislectionarium uitgegeven in verschillende delen. Deze liturgische boeken zijn van kracht... Lees verder
Terwijl de verering van heiligen universeel is, heeft de cultus ter ere van zaligen een plaatselijk karakter. Dat betekent doorgaans... Lees verder
Op uitdrukkelijke wens van paus Franciscus is op de universele liturgische kalender de gedachtenis van Maria Magdalena in rang verhoogd... Lees verder