Vlaamse editie van Bijbels Missaaltje

21 mei 2019

Van het Bijbels Missaaltje voor kinderen dat in maart 2019 door de Nationale Raad voor Liturgie werd uitgegeven voor Nederland, is medio mei ook een Vlaamse editie verschenen. De liturgische teksten zijn aangepast aan die van het Vlaamse missaal.

De bisschop-referent voor liturgie in Vlaanderen, de bisschop van Brugge, mgr. Lode Aerts, verleende de goedkeuring voor deze Vlaamse editie; de liturgische teksten werden overgenomen met toestemming van de Interdiocesane Commissie voor Liturgie in Brussel.

Deze Vlaamse editie werd uitgegeven door de Congregatie van de Zusters van Liefde van Kortemark (bij Brugge), waar een permanente tentoonstelling is gevestigd van werk van de Zwitsers-Vlaamse kunstenares Bradi Barth.  Van haar hand zijn de illustraties die in het Bijbels Missaaltje zijn opgenomen.

Op peilingen door de zusters van Kortemark kwam een grote respons, zodat bij voorbaat bleek dat een Vlaamse editie gemakkelijk te realiseren was.

Exemplaren van deze Vlaamse editie van het Bijbels Missaaltje zijn verkrijgbaar bij de Zusters van Liefde, Hospitaalstraat 24, B – 8610 Kortemark.

Ook in Vlaanderen gelden tijdelijk introductieprijzen.

Zie voor meer informatie:

https://zustersvanliefde.be/bijbels-missaaltje-voor-kinderen

Bestelkaartjes najaarsproductie 2016 NRL De verzending van de bestelkaartjes voor de najaarsproductie 2016 van de Nationale Raad voor Liturgie heeft... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2015 de jaarlijks op 1 september weerkerende gebedsdag voor de zorg voor de schepping ingesteld. Ofschoon... Lees verder
In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is nu al een herdruk... Lees verder
Het aantal kerkelijke uitvaarten in Duitsland neemt sterk af. Terwijl in het jaar 2000 voor 71,5 % van de overledenen... Lees verder
In verschillende landen van West-Europa worden op basis van de Romeinse vertaalinstructie “Liturgiam authenticam” (2001) liturgische bijbelvertalingen en herziene lectionaria... Lees verder
Onze Vader naar Mozarabische melodie; andere toonzettingen beschikbaar in september 2016 Lees verder
De Spaanse bisschoppen hebben voor heel Spanje een nieuw mislectionarium uitgegeven in verschillende delen. Deze liturgische boeken zijn van kracht... Lees verder
Terwijl de verering van heiligen universeel is, heeft de cultus ter ere van zaligen een plaatselijk karakter. Dat betekent doorgaans... Lees verder
Op uitdrukkelijke wens van paus Franciscus is op de universele liturgische kalender de gedachtenis van Maria Magdalena in rang verhoogd... Lees verder