Franstalig Evangeliarium met nieuwe liturgische vertaling

21 dec 2016

Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013 werd gepubliceerd en die vanaf de eerste zondag van de advent van 2014 officiëel van kracht werd in de liturgie.

De uitgave van het evangeliarium is tot stand gekomen door een samenwerking van de bisschoppelijke commissie voor de vertaling van liturgische teksten in het Frans met uitgeverij Mame.

In Nederland kreeg de NRL de opdracht van de Nederlandse bisschoppenconferentie om een liturgische bijbelvertaling te maken en een evangeliarium met de nieuwe vertaling uit te geven. Sindsdien wordt aan deze liturgische bijbelvertaling gewerkt.

De Rondzendbrief over het brood en de wijn voor de eucharistie - door het Vaticaan gepubliceerd op 8 juli 2017... Lees verder
Van de zijde van de Nederlandse Kerkprovincie is op 12 juli 2017 onderstaande mededeling gepubliceerd: "Paus Franciscus vraagt in een... Lees verder
De afzonderlijke bisschoppen en bisschoppenconferenties dienen in de huidige omstandigheden met een afname van het respect voor heilige zaken bijzonder... Lees verder
Op de website van het Vaticaan is onder de rubriek "fundamentele teksten" de Latijnse tekst van de bijbelboeken (neo-vulgaat) vervangen... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft recent de jaargang 2016 van haar tijdschrift... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst heeft in 2016 de "recognitio" (goedkeuring) verleend aan de Nederlandse bisschoppenconferentie voor de herziene... Lees verder
De herziene Franse vertaling van het Onze Vader wordt in verschillende landen van Europa in de komende maanden ingevoerd in... Lees verder
Voor de Duitse uitgave van het boek "Kraft der Stille. Gegen eine Diktatur des Lärms" van kardinaal Sarah, de prefect... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 is het honderd jaar geleden dat Maria de eerste keer verscheen in Fatima. Op die... Lees verder
Het Liturgisches Institut in Trier is begonnen met het publiceren van de tekst in het Arabisch, resp. Tigrinya, van de... Lees verder