Franstalig Evangeliarium met nieuwe liturgische vertaling

21 dec 2016

Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013 werd gepubliceerd en die vanaf de eerste zondag van de advent van 2014 officiëel van kracht werd in de liturgie.

De uitgave van het evangeliarium is tot stand gekomen door een samenwerking van de bisschoppelijke commissie voor de vertaling van liturgische teksten in het Frans met uitgeverij Mame.

In Nederland kreeg de NRL de opdracht van de Nederlandse bisschoppenconferentie om een liturgische bijbelvertaling te maken en een evangeliarium met de nieuwe vertaling uit te geven. Sindsdien wordt aan deze liturgische bijbelvertaling gewerkt.

Ten behoeve van het bidden van het Onze Vader in de nieuwe vertaling die gelijkluidend is voor Nederland en Vlaanderen,... Lees verder
In de meer directe voorbereiding op het huwelijk is het van belang dat aan de huwenden inzicht gegeven wordt in... Lees verder
Oproep van paus Franciscus tot bijzondere collecte Paus Francisus heeft gevraagd dat in alle rooms-katholieke kerken van Europa op zondag... Lees verder
Het Vaticaan presenteert maandelijks in een filmpje op you-tube een korte toelichting bij de pauselijke gebedsintenties. De gebedsintenties van paus... Lees verder
Recente en actuele berichten in één overzicht Lees verder
Teken van liefdedienst volgens de verscheidenheid van het Godsvolk Lees verder
Vormsel- en huwelijksliturgie herzien volgens 'Liturgiam authenticam' Lees verder
In het kader van het Jaar van barmhartigheid dat loopt tot 20 november 2016 heeft de NRL een brochure uitgegeven... Lees verder