Franstalig Evangeliarium met nieuwe liturgische vertaling

21 dec 2016

Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013 werd gepubliceerd en die vanaf de eerste zondag van de advent van 2014 officiëel van kracht werd in de liturgie.

De uitgave van het evangeliarium is tot stand gekomen door een samenwerking van de bisschoppelijke commissie voor de vertaling van liturgische teksten in het Frans met uitgeverij Mame.

In Nederland kreeg de NRL de opdracht van de Nederlandse bisschoppenconferentie om een liturgische bijbelvertaling te maken en een evangeliarium met de nieuwe vertaling uit te geven. Sindsdien wordt aan deze liturgische bijbelvertaling gewerkt.

De NRL onderzoekt momenteel de mogelijkheden om bij gelegenheid van het verschijnen van de herziene Nederlandse vertaling van het Romeins... Lees verder
Onlangs is de derde druk verschenen van het succesvolle “Klein Getijdenboek” , dat een vereenvoudigde en handzame weergave is van... Lees verder
De Beleidssector Liturgie / NRL bereidt op dit moment de uitgave voor van enkele nieuwe boeken van de reeks "Verbum... Lees verder
Op voordracht van de betreffende diocesane bisschoppen in september 2015 vindt een wijziging plaats in de personele bezetting van een... Lees verder
De NRL heeft na opheffing van de Vereniging van Nederlandse miswijnhandelaren een nieuw logo voor de flessen met kerkelijk goedgekeurde miswijn. Lees verder
In het nieuwe Directorium voor de Nederlandse Kerkprovincie dat eind september 2015 verschenen is, geeft de voorzitter van de Nationale... Lees verder
Eind oktober 2015 vond in de kantoren van het bisdom Breda een samenkomst plaats van een delegatie van de projectgroep... Lees verder
Sinds eind september is de Nederlandse vertaling beschikbaar van het Homiletisch Directorium, dat begin 2015 door het Vaticaan werd gepubliceerd... Lees verder