Herziening vormsel- en huwelijksliturgie in de U.S.A.

28 aug 2016

In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam (2001).

Op 29 juni 2015 verleende de Romeinse Congregatie voor de Eredienst de goedkeuring aan de Engelse vertaling van de huwelijksliturgie (Ordo celebrandi matrimonium) voor de bisdommen in de Verenigde Staten van America; vanaf 8 september 2016 mag deze vertaling, die inmiddels is gepubliceerd (Order of Celebrating Matrimony, Second Edition), al gebruikt worden in de liturgie; vanaf 30 december 2016 is het gebruik van deze vertaling voorgeschreven.  

De herziene Engelse en Spaanse vertaling van de liturgie voor het vormsel (Ordo confirmationis) werd eveneens in 2015 door de Romeinse Congregatie goedgekeurd en werd al op Pinksteren 15 mei 2016 ingevoerd in de U.S.A. (Order of Confirmation / Ritual para la Confirmación).

Najaar 2016 verschenen Verbum Domini deel II en III met liturgische teksten voor de liturgie van de weekdagen, zowel van... Lees verder
Met het afsluiten van de honderdste jaargang van het Tijdschrift liturgie is er eind 2016 een eind gekomen aan dit... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft de Nederlandse vertaling goedgekeurd van een aantal... Lees verder
De Vlaamse "Interdiocesane Commissie voor Liturgische Zielzorg" (ICLZ) heeft recent nieuwe statuten gekregen die door de Belgische bisschoppenconferentie werden goedgekeurd... Lees verder
Paus Franciscus heeft de Nederlandse liturgie-deskundige J. Hermans benoemd tot consultor (adviseur) van de Vaticaanse Congregatie voor de Eredienst en... Lees verder
Twee nieuwe NRL-uitgaven met liturgische teksten voor de weekdagen zijn vanaf begin januari 2017 beschikbaar. Het gaat om een boekdeel... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft enkele dagen geleden een nieuwe, eigen website... Lees verder
Op 15 januari 2017 vindt de ‘Werelddag voor Migranten en Vluchtelingen’ plaats, waarbij Paus Franciscus bijzonder aandacht vraagt voor de... Lees verder
Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013... Lees verder
Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen;... Lees verder