Invoering nieuwe Duitse bijbelvertaling in de liturgie advent 2018

8 Mar 2017

De herziene Duitse vertaling van de bijbel ("Einheitsübersetzung") is sinds december 2016 in de Duitstalige landen verkrijgbaa. Deze tekst zal de tot nu toe gebruikte bijbelvertaling in de liturgische boeken van de Duitstalige landen (Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland) en van de overige Duitstalige (aarts)bisdommen gaan vervangen.

De nieuwe vertaling wordt allereerst opgenomen in nieuwe uitgaven van het lectionarium voor de eucharistie. Volgens een mededeling van de Duitse bisschoppenconferentie van februari 2017 zal het eerste deel van het zondagslectionarium verschijnen vóór begin advent 2018 (voor het jaar C).

De overige delen van het Duitse lectionarium zullen daarna successievelijk verschijnen.

Bron: www.dbk.de

Bestelkaartjes najaarsproductie 2016 NRL De verzending van de bestelkaartjes voor de najaarsproductie 2016 van de Nationale Raad voor Liturgie heeft... Lees verder
Paus Franciscus heeft in 2015 de jaarlijks op 1 september weerkerende gebedsdag voor de zorg voor de schepping ingesteld. Ofschoon... Lees verder
In steeds meer landen verschijnen herziene vertalingen van de liturgische boeken volgens de vertaalprincipes van de Romeinse instructie Liturgiam authenticam... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is nu al een herdruk... Lees verder
Het aantal kerkelijke uitvaarten in Duitsland neemt sterk af. Terwijl in het jaar 2000 voor 71,5 % van de overledenen... Lees verder
In verschillende landen van West-Europa worden op basis van de Romeinse vertaalinstructie “Liturgiam authenticam” (2001) liturgische bijbelvertalingen en herziene lectionaria... Lees verder
Onze Vader naar Mozarabische melodie; andere toonzettingen beschikbaar in september 2016 Lees verder
De Spaanse bisschoppen hebben voor heel Spanje een nieuw mislectionarium uitgegeven in verschillende delen. Deze liturgische boeken zijn van kracht... Lees verder
Terwijl de verering van heiligen universeel is, heeft de cultus ter ere van zaligen een plaatselijk karakter. Dat betekent doorgaans... Lees verder
Op uitdrukkelijke wens van paus Franciscus is op de universele liturgische kalender de gedachtenis van Maria Magdalena in rang verhoogd... Lees verder