Lector, acoliet en catechist: Romeinse verduidelijkingen

8 jun 2022

Enkele verduidelijkingen over de ritus van de aanstelling tot lector, acoliet en catechist zijn recent (24 mei 2022) door de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten toegezonden aan de voorzitters van de bisschoppenconferenties.

Naar aanleiding van de openstelling van het lectoraat en acolietaat voor vrouwen door Paus Franciscus (met zijn Motu Proprio Spiritus Domini van 10 januari 2021) deelt de prefect van de congregatie voor de liturgie, aartsbisschop A. Roche, mee, dat er vooralsnog geen nieuwe editie van deze ritus uit 1972 wordt gepubliceerd; bij gebruikmaking van de tekst van de bestaande ritus voor de aanstelling dient gelet te worden op de grammaticale aanduiding van het geslacht, voor het geval dat ook personen van het vrouwelijke geslacht worden aangesteld.

Met betrekking tot de ritus voor de aanstelling van catechisten (als ministerium ingevoerd door paus Franciscus met zijn Motu Proprio Antiquum ministerium van 10 mei 2021) wordt herinnerd aan een eerder geformuleerde opdracht. Het is de taak van de bisschoppenconferenties om het profiel en de rol van de catechisten te verduidelijken, adequate vormingsprogramma’s aan te bieden en de gemeenschappen zó te vormen dat de gelovigen het dienstwerk van de catechist kunnen begrijpen. Pas nadat dit is gebeurd, kan de vertaling van de Latijnse ritus voor de aanstelling tot catechist, door de Congregatie gepubliceerd op 3 december 2021, ter goedkeuring aan de Apostolische Stoel worden voorgelegd.

Bron: http://www.cultodivino.va/content/cultodivino/it/documenti/lettere-circo...

Vooral ten dienste van vluchtelingen stelt het Duitse "Katholisches Bibelwerk" op internet het evangelie van paasdag (Joh. 20,1-18) in veertien... Lees verder
Vluchtelingen die een onderkomen hebben gevonden in Oostenrijk zorgen voor een record-aantal doopsels tijdens de paasnacht 2017. Meer dan 630... Lees verder
Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 wijden de Nederlandse bisschoppen gezamenlijk hun bisdommen en alle mensen die in de bisdommen wonen,... Lees verder
Recent heeft paus Franciscus aan de directe voorbereiding op de vierde zondag van de veertigdagentijd wereldwijd een betekenis gegeven, die... Lees verder
“Het gaat er vooral om geconcentreerd deel te nemen aan Gods mysterie, aan de Godsopenbaring, de ‘theofanie’ die zich in... Lees verder
De herziene Duitse vertaling van de bijbel ("Einheitsübersetzung") is sinds december 2016 in de Duitstalige landen verkrijgbaa. Deze tekst zal... Lees verder
Najaar 2016 verschenen Verbum Domini deel II en III met liturgische teksten voor de liturgie van de weekdagen, zowel van... Lees verder
Met het afsluiten van de honderdste jaargang van het Tijdschrift liturgie is er eind 2016 een eind gekomen aan dit... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft de Nederlandse vertaling goedgekeurd van een aantal... Lees verder