Nieuwe lectionaria in Spanje verplicht vanaf 8 sept. 2016

3 jul 2016

De Spaanse bisschoppen hebben voor heel Spanje een nieuw mislectionarium uitgegeven in verschillende delen. Deze liturgische boeken zijn van kracht geworden onmiddellijk bij het verschijnen en mogen voorlopig al gebruikt worden in plaats van de eerder verschenen officiële lectionaria. Het gebruik van de nieuwe lectionaria wordt echter verplicht gesteld vanaf 8 september 2016.

 

Op 29 juni 2010 en 22 augustus 2014 verleende de Romeinse Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten de goedkeuring aan de nieuwe bijbelvertaling van de Spaanse bisschoppenconferentie uit 2008 (Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española) als liturgische bijbelvertaling, bedoeld voor opname in de liturgische boeken, allereerst in de lectionaria voor de mis; later zal de nieuwe liturgische bijbelvertaling worden opgenomen in de andere liturgische boeken, zoals de delen van het Romeins rituale.

 

Op 10 augustus 2015 keurde de Romeinse Congregatie de eerste drie delen goed van het lectionarium. Het deel voor jaar C mocht al gebruikt worden vanaf advent 2015, maar was nog niet voorgeschreven. De nu gepubliceerde drie eerste delen zijn echter voorgeschreven voor gebruik in de liturgie vanaf 8 sept. 2016.

Op zaterdag 13 mei 2017 is het honderd jaar geleden dat Maria de eerste keer verscheen in Fatima. Op die... Lees verder
Het Liturgisches Institut in Trier is begonnen met het publiceren van de tekst in het Arabisch, resp. Tigrinya, van de... Lees verder
Tot voorzitter van de Vlaamse Interdiocesane Commissie voor Liturgie (ICL) is door de Belgische bisschoppenconferentie de bisschop van Brugge, mgr... Lees verder
Vooral ten dienste van vluchtelingen stelt het Duitse "Katholisches Bibelwerk" op internet het evangelie van paasdag (Joh. 20,1-18) in veertien... Lees verder
Vluchtelingen die een onderkomen hebben gevonden in Oostenrijk zorgen voor een record-aantal doopsels tijdens de paasnacht 2017. Meer dan 630... Lees verder
Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 wijden de Nederlandse bisschoppen gezamenlijk hun bisdommen en alle mensen die in de bisdommen wonen,... Lees verder
Recent heeft paus Franciscus aan de directe voorbereiding op de vierde zondag van de veertigdagentijd wereldwijd een betekenis gegeven, die... Lees verder
“Het gaat er vooral om geconcentreerd deel te nemen aan Gods mysterie, aan de Godsopenbaring, de ‘theofanie’ die zich in... Lees verder
De herziene Duitse vertaling van de bijbel ("Einheitsübersetzung") is sinds december 2016 in de Duitstalige landen verkrijgbaa. Deze tekst zal... Lees verder