"Tijdschrift voor liturgie" na 100 jaar opgeheven

17 feb 2017

Met het afsluiten van de honderdste jaargang van het Tijdschrift liturgie is er eind 2016 een eind gekomen aan dit Vlaams-Nederlandse blad, dat van meet af aan bedoeld was om de liturgische beweging in het Nederlandse taalgebied te begeleiden.

Het tijdschrift was een initiatief van de benedictijner-abdij in Leuven (Keizersberg), al spoedig overgenomen door de abdij Affligem, en verscheen eerst (eind 1910) onder de titel Liturgisch tijdschrift (vier jaargangen van 1910-1914 met nog en een enkele aflevering in 1919). Na de beëindiging van de eerste wereldoorlog werd de titel gewijzigd in Tijdschrift voor Liturgie. Toen na de Tweede Wereldoorlog de Affligemse monnik dom Ambroos Verheul osb (1916-2005) de leiding van het tijdschrift kreeg, zou het zich verder ontwikkelen in theologisch-pastoraal perspectief. In de eerste jaren van de liturgievernieuwing volgens Vaticanum II speelde het tijdschrift een belangrijke rol in het Nederlandse taalgebied.

Gezien het sterk teruglopend aantal abonnees en de steeds kleiner wordende gemeenschap van de abdij Affligem, moest besloten worden tot een beëindiging van de uitgave.

De Vlaamse "Interdiocesane Commissie voor Liturgische Zielzorg" (ICLZ) heeft recent nieuwe statuten gekregen die door de Belgische bisschoppenconferentie werden goedgekeurd... Lees verder
Paus Franciscus heeft de Nederlandse liturgie-deskundige J. Hermans benoemd tot consultor (adviseur) van de Vaticaanse Congregatie voor de Eredienst en... Lees verder
Twee nieuwe NRL-uitgaven met liturgische teksten voor de weekdagen zijn vanaf begin januari 2017 beschikbaar. Het gaat om een boekdeel... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft enkele dagen geleden een nieuwe, eigen website... Lees verder
Op 15 januari 2017 vindt de ‘Werelddag voor Migranten en Vluchtelingen’ plaats, waarbij Paus Franciscus bijzonder aandacht vraagt voor de... Lees verder
Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013... Lees verder
Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen;... Lees verder
Paus Franciscus heeft in zijn apostolisch schrijven ‘Misericordia et misera’ van 20 november 2016 b.g.v. de sluiting van het heilig... Lees verder
Op de eerste zondag van de Advent wordt de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de Nederlandstalige liturgie,... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is opnieuw een herdruk nodig... Lees verder