Video en bladmuziek met nieuwe Onze Vader-toonzetting

8 jul 2016

Advent 2016 wordt de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de liturgie van de eucharistie en andere liturgische vieringen (zoals het Getijdengebed). Verschillende toonzettingen worden door de Nederlandse Kerkprovincie gepubliceerd in september. Nu al is kennismaking met een van die toonzettingen mogelijk op bladmuziek; deze compositie is ook te beluisteren door een video-registratie, verzorgd door "katholiekleven.nl".

Invoering nieuwe vertaling advent 2016

Tegelijkertijd wordt in Nederland en Vlaanderen op de eerste zondag van de advent (avond zaterdag 26/zondag 27 november 2016) de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de liturgie. Dat is door de Nederlandse en Vlaamse bisschoppen besloten, nadat al in augustus 2014 de tekst van deze nieuwe vertaling bekend werd gemaakt als een resultaat van de Nederlands-Vlaamse samenwerking om te komen tot een herziene vertaling van het gehele Missale Romanum.

Eenheid van Onze Vader en omringende teksten in de mis

In de viering van de eucharistie neemt het Gebed des Heren een belangrijke plaats in. Door de consecratie van brood en wijn tijdens het eucharistisch gebed komt Christus sacramenteel tegenwoordig. Direct na het eucharistisch gebed wordt de geloofsgemeenschap opgeroepen om zich in te voegen in het bidden van het Onze Vader, het gebed van Jezus zelf. De laatste bede van dit  gebed (“Verlos ons van het kwade”) krijgt in de eucharistie een uitbreiding in het daarop onmiddellijk aansluitend priesterlijk gebed (het zogenaamd embolisme):  “Verlos ons, Heer van alle kwaad, geef genadig vrede in onze dagen …”). Na deze smeekbede  van de priester belijden allen samen (priester en overige gelovigen) in een acclamatie (doxologie) dat aan God alle heerlijkheid toekomt tot in alle eeuwigheid. Zo smelten de uitnodiging tot het Onze Vader, het bidden van dit tot de hemelse Vader gerichte gebed van de Heer, de toegevoegde smeekbede en de eerbetuiging aan God de Vader samen tot één liturgisch geheel, waarvan de onderdelen harmonisch samenhangen. Dat deze elementen een organisch geheel vormen blijkt ook uit het feit, dat de daarop volgende liturgische teksten niet gericht zijn tot God de Vader, maar tot zijn Zoon, Jezus Christus, die sacramenteel aanwezig is in de eucharistische gedaanten van brood en wijn. Gezien de onderling samenhang en eenheid van de liturgische teksten m.b.t. het Onze Vader worden deze herziene teksten gezamenlijk ter beschikking gesteld n.a.v. de invoering vanaf de eerste zondag van advent 2016.

Verschillende toonzettingen beschikbaar september 2016

Vanuit de Beleidssector liturgie van de Nederlandse bisschoppenconferentie wordt in september een aantal toonzettingen op deze liturgische teksten gepresenteerd, zodat de kerkkoren na de zomervakantie tijdig de nieuwe vertaling van het gebed des Heren kunnen inoefenen. Sommige toonzettingen zijn nieuw, andere sluiten eerder min of meer aan bij wat tot nu toe gebruikelijk was in de Nederlandstalige liturgie.

Al een toonzetting beschikbaar en te beluisteren

Van één toonzetting wordt echter nu al op de website van de NRL een vóórpublicatie beschikbaar gesteld.  Deze is geïnspireerd op de oratie-toon van het Onze Vader uit de Mozarabische liturgie, die in 1500 gepubliceerd werd in het Spaanse “Missale mixtum secundum regulam beati Isidori, dictum mozarabes” van Pedro Hagenbach en Melchor Gorricio. Tijdens het Tweede Vaticaans Concilie werd van deze toonzetting gebruik gemaakt in eucharistievieringen van de concilievaders. Op deze website van de Nationale Raad voor Liturgie, rkliturgie.nl, is een pdf gepubliceerd met de bladmuziek van deze nieuwe  toonzetting van het Onze Vader naar de Mozarabische oratietoon. Daar is ook verdere achtergrondinformatie te vinden over de totstandkoming van de nieuwe vertaling.

Bij wijze van kennismaking hoe deze Mozarabisch-geïnspireerde toonzetting klinkt, en als mogelijke hulp bij het inoefenen, is in samenwerking van de website www.katholiekleven.nl en de Beleidssector liturgie van de Nederlandse Kerkprovincie een video-registratie gemaakt van een uitvoering door de Kathedrale Cantorij van Breda o.l.v. Jan Schuurmans met Frans Bullens als organist.

Voor de bladmuziek bij het Onze Vader (naar Mozarabische oratietoon IV), hier aanklikken

Voor het beluisteren van de uitvoering van deze Onze Vader-compositie, hier aanklikken.

N.B. Geplastificeerde gebedskaartjes met de tekst van de herziene vertaling van het "Onze Vader" zijn bestelbaar bij de administratie van de NRL. Klik hier voor verdere informatie i.v.m. gebedskaartjes.

Tot voorzitter van de Vlaamse Interdiocesane Commissie voor Liturgie (ICL) is door de Belgische bisschoppenconferentie de bisschop van Brugge, mgr... Lees verder
Vooral ten dienste van vluchtelingen stelt het Duitse "Katholisches Bibelwerk" op internet het evangelie van paasdag (Joh. 20,1-18) in veertien... Lees verder
Vluchtelingen die een onderkomen hebben gevonden in Oostenrijk zorgen voor een record-aantal doopsels tijdens de paasnacht 2017. Meer dan 630... Lees verder
Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 wijden de Nederlandse bisschoppen gezamenlijk hun bisdommen en alle mensen die in de bisdommen wonen,... Lees verder
Recent heeft paus Franciscus aan de directe voorbereiding op de vierde zondag van de veertigdagentijd wereldwijd een betekenis gegeven, die... Lees verder
“Het gaat er vooral om geconcentreerd deel te nemen aan Gods mysterie, aan de Godsopenbaring, de ‘theofanie’ die zich in... Lees verder
De herziene Duitse vertaling van de bijbel ("Einheitsübersetzung") is sinds december 2016 in de Duitstalige landen verkrijgbaa. Deze tekst zal... Lees verder
Najaar 2016 verschenen Verbum Domini deel II en III met liturgische teksten voor de liturgie van de weekdagen, zowel van... Lees verder
Met het afsluiten van de honderdste jaargang van het Tijdschrift liturgie is er eind 2016 een eind gekomen aan dit... Lees verder