Herziene editie van de 'Ordo cantus officii'

23 mei 2016

Recent publiceerde het Vaticaan op gezag van paus Franciscus de tweede, herziene uitgave van de “Ordo cantus officii”, met verwijzingen naar Latijnse gezangen voor het getijdengebed ("Liturgia horarum") voor de lezingendienst, laudes, terts, sext en noon, alsook voor de vespers en de completen. Deze Latijnse uitgave, waartoe al in 2008 een aanzet gegeven was vanuit kennisname van oude manuscripten, vervangt de editie van de “Ordo cantus officii” uit 1983. Het gaat om een overzicht van de zangteksten met verwijzing naar vindplaatsen van toonzettingen in andere bronnen. De “Ordo cantus officii” zelf bevat geen toonzettingen, maar is eerder een directorium of repertorium van vindplaatsen voor de Latijnse zang van het goddelijk officie, vooral voor de hymne, antifonen en responsoria.

Bij de samenstelling en de uitgave van het getijdengebed volgens de liturgieherziening van Vaticannum II, gerealiseerd in “Liturgia horarum” (1970) lag de nadruk vooral op de inhoud van dit liturgisch gebed ter heiliging van de tijd. Daarbij werden nieuwe antifonen ingevoerd, waarvan menige niet voorkwam in de traditionele Gregoriaanse zang; vooral de antifonen bij de evangelische lofzang van het “Magnificat” bij de eerste en tweede vespers van de zondagen en bij de lofzang van Zacharias (“Benedictus”) zijn daarbij van belang, omdat deze aansluiten bij de evangelielezing van de betreffende zondagen. De uitgave van de “Ordo cantus officii” in 1983 bracht een aanzet daarvoor: weliswaar werd voorzien in de antifoon voor de evangelische lofzang van de laudes en de tweede vespers van de zondagen van de jaren A, B en C, maar de antifoon voor de eerste vespers van de zondag (op zaterdagavond) was elk jaar dezelfde.

De nieuwe Ordo cantus officii (van 2015) kent echter tal van antifonen die niet in de editie van “Liturgia horarum”, noch in de “Ordo cantus officii van 1983 voorkomen. Ook is voorzien in antifonen bij heiligenfeesten die sinds 1983 werden ingevoerd.

Als een bijzonderheid kan nog vermeld worden, dat deze nieuwe uitgave van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling  van de Sacramenten enkele keuze-antifonen geeft bij de lofzang van Simeon (“Nunc dimittis”).

Officium divinum ex decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum. Ordo cantus officii. Editio typica altera, Vaticaanstad, 2015, 396 p.

Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013... Lees verder
Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen;... Lees verder
Paus Franciscus heeft in zijn apostolisch schrijven ‘Misericordia et misera’ van 20 november 2016 b.g.v. de sluiting van het heilig... Lees verder
Op de eerste zondag van de Advent wordt de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de Nederlandstalige liturgie,... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is opnieuw een herdruk nodig... Lees verder
In de zondagsliturgie van de eerste zondag van de Advent op 26/27 november 2016 wordt in Nederland en Vlaanderen de... Lees verder
Paus Franciscus heeft op 28 oktober 2016 de benoeming laten publiceren van 27 kardinalen en bisschoppen tot lid van de... Lees verder
Eind oktober 2016 ontvangen de rooms-katholieke parochies in Nederland gratis drie exemplaren van een speciaal Magazine over het Onze Vader... Lees verder
Op 15 november 2016, sluit de intekeningsperiode, waarbij een korting wordt gegeven van € 15,- op de eindprijs bij gelijktijdige bestelling van de twee nieuwe delen van Verbum Domini. Lees verder
Het nieuwe Directorium voor de Nederlandse Kerkprovincie (voor het kerkelijk jaar 2016-2017) met als bijlage Liturgische Documentatie dl. 13 is... Lees verder