Inlegvel voor Altaarmissaal met herziene vertaling 'Onze Vader'

8 nov 2016

In de zondagsliturgie van de eerste zondag van de Advent op 26/27 november 2016 wordt in Nederland en Vlaanderen de herziene vertaling van het “Onze Vader” ingevoerd.

Ten dienste van de eucharistievieringen vanaf dat tijdstip heeft de Nationale Raad voor Liturgie een inlegblad gemaakt voor het Altaarmissaal voor de Nederlandse Kerkprovincie (1979) dat de bestaande teksten van de bladzijden 715-716 van het Altaarmissaal kan vervangen.

Om verzendings- en administratiekosten te voorkomen is dit inlegblad alleen verkrijgbaar in pdf-vorm op A-4-formaat en gratis te downloaden vanaf de website van de NRL; het kan tweezijdig worden geprint (mede afhankelijk van de gebruikte printer). Op de betreffende bladzijden zijn de snijlijnen aangegeven om aan het inlegblad het juiste formaat te geven.

Aanbevolen wordt om als papiersoort een crème-kleur te gebruiken, die met de papiersoort van het Altaarmissaal overeenkomt.

Voor de gelovigen heeft de NRL de herziene vertaling van het Gebed des Heren uitgegeven op geplastificeerde gebedskaartjes, die ook gebruikt kunnen worden als inlegkaartjes voor liedbundels. Deze gebedskaartjes zijn verkrijgbaar bij de NRL (minimum-afname 25 ex.). Zie elders op deze website.

Tot voorzitter van de Vlaamse Interdiocesane Commissie voor Liturgie (ICL) is door de Belgische bisschoppenconferentie de bisschop van Brugge, mgr... Lees verder
Vooral ten dienste van vluchtelingen stelt het Duitse "Katholisches Bibelwerk" op internet het evangelie van paasdag (Joh. 20,1-18) in veertien... Lees verder
Vluchtelingen die een onderkomen hebben gevonden in Oostenrijk zorgen voor een record-aantal doopsels tijdens de paasnacht 2017. Meer dan 630... Lees verder
Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 wijden de Nederlandse bisschoppen gezamenlijk hun bisdommen en alle mensen die in de bisdommen wonen,... Lees verder
Recent heeft paus Franciscus aan de directe voorbereiding op de vierde zondag van de veertigdagentijd wereldwijd een betekenis gegeven, die... Lees verder
“Het gaat er vooral om geconcentreerd deel te nemen aan Gods mysterie, aan de Godsopenbaring, de ‘theofanie’ die zich in... Lees verder
De herziene Duitse vertaling van de bijbel ("Einheitsübersetzung") is sinds december 2016 in de Duitstalige landen verkrijgbaa. Deze tekst zal... Lees verder
Najaar 2016 verschenen Verbum Domini deel II en III met liturgische teksten voor de liturgie van de weekdagen, zowel van... Lees verder
Met het afsluiten van de honderdste jaargang van het Tijdschrift liturgie is er eind 2016 een eind gekomen aan dit... Lees verder