Laatste kans voor intekeningskorting op 'Verbum Domini' (dl. 2 en 3)

18 okt 2016

Binnenkort, op 15 november 2016, sluit de intekeningsperiode, waarbij een korting wordt gegeven van € 15,- op de eindprijs bij gelijktijdige bestelling van de twee nieuwe delen van Verbum Domini. Deze twee liturgische boeken bevatten voor de priester en voor de diaken, gebedsleider en lector teksten van een inleidend woord, kyrie met aanroepingen en voorbede, bedoeld voor de weekdagen van de ‘sterke tijden’ (dl 2: advent, kersttijd, veertigdagentijd en paastijd) en voor de weekdagen van de tijd door het jaar (dl. 3). Na deze datum geldt de korting op beide delen niet meer.

Deze twee nieuwe liturgische boeken, waarin de bovengenoemde teksten gebaseerd zijn op de schriftlezingen van de eucharistie van de betreffende dag, zijn goedgekeurd door de Nederlandse bisschoppenconferentie. Ze bevatten bovendien de betreffende teksten van het misformulier, zowel in de goedgekeurde nieuwe Nederlandse vertaling, alsook - in een aparte bijlage – in de huidige voorgeschreven versie uit het Altaarmissaal voor de Nederlandse Kerkprovincie. Daardoor blijft deze uitgave bruikbaar, ook nadat de nieuwe vertaling van het Romeins Missaal wordt ingevoerd. De delen van Verbum Domini kunnen gebruikt worden bij de priesterzetel, resp. bij de ambo.

Beide gebonden boeken hebben het formaat van het eerste deel van Verbum Domini (in twee-kleurendruk, met leeslinten en aparte bijlage).

  • Verbum Domini. Dl. 2: Weekdagen van de sterke tijden, 320 + 56 blz.: € 49,90;
  • Verbum Domini. Dl. 3: Weekdagen in de tijd door het jaar: 352 + 24 blz.: € 49,90;

Bij gelijktijdige bestelling van Verbum Domini deel 2 en 3 is een korting van € 15,00 voorzien; dit aanbod geldt tot 15 november 2016. De beide boeken verschijnen medio januari 2017.

Verbum Domini, dl. 2
€ 49,90
Verbum Domini, dl. 3
€ 49,90
Op zaterdag 13 mei 2017 is het honderd jaar geleden dat Maria de eerste keer verscheen in Fatima. Op die... Lees verder
Het Liturgisches Institut in Trier is begonnen met het publiceren van de tekst in het Arabisch, resp. Tigrinya, van de... Lees verder
Tot voorzitter van de Vlaamse Interdiocesane Commissie voor Liturgie (ICL) is door de Belgische bisschoppenconferentie de bisschop van Brugge, mgr... Lees verder
Vooral ten dienste van vluchtelingen stelt het Duitse "Katholisches Bibelwerk" op internet het evangelie van paasdag (Joh. 20,1-18) in veertien... Lees verder
Vluchtelingen die een onderkomen hebben gevonden in Oostenrijk zorgen voor een record-aantal doopsels tijdens de paasnacht 2017. Meer dan 630... Lees verder
Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 wijden de Nederlandse bisschoppen gezamenlijk hun bisdommen en alle mensen die in de bisdommen wonen,... Lees verder
Recent heeft paus Franciscus aan de directe voorbereiding op de vierde zondag van de veertigdagentijd wereldwijd een betekenis gegeven, die... Lees verder
“Het gaat er vooral om geconcentreerd deel te nemen aan Gods mysterie, aan de Godsopenbaring, de ‘theofanie’ die zich in... Lees verder
De herziene Duitse vertaling van de bijbel ("Einheitsübersetzung") is sinds december 2016 in de Duitstalige landen verkrijgbaa. Deze tekst zal... Lees verder