Oostenrijk: Catechumenaat met aandacht voor asielzoekers

29 mei 2016

Terwijl in de huidige westerse, steeds meer geseculariseerde wereld voor velen nog nauwelijks raakvlakken met godsdienst en kerk bestaan, bevinden zich onder de migranten en asielzoekenden ook personen die opgenomen willen worden in de rooms-katholieke kerk. In Oostenrijk hebben zich in 2015 rond de 300 personen aangemeld voor het katechumenaat om gedoopt te worden in de RK Kerk; 70 % van hen zijn migranten en asielzoekers. Mede tegen deze achtergrond heeft de Oostenrijkse Bisschoppenconferentie eind mei 2016 een brochure uitgegeven met pastorale principes en overwegingen over het katechumenaat als voorbereiding van volwassenen en kinderen op het doopsel. In deze uitgave zijn ook de richtlijnen opgenomen, die deze conferentie in februari 2015 publiceerde in verband met het katechumenaat van asielzoekenden.

De brochure geeft eerst een inleiding op het katechumenaat van volwassenen, vervolgens richtlijnen over katechumenen afkomstig uit situaties van een andere culturele achtergrond en dan over het katechumenaat van kinderen (van de schoolgaande leeftijd). Als bijlage verstrekt de brochure tenslotte de aanwijzingen van de Oostenrijkse bisschoppen van 2015 i.v.m. het katechumenaat van personen die asiel aanvragen.

De Oostenrijkse bisschoppen wijzen erop, dat de begeleiding van katechumenen uit andere culturen bijzondere oplettendheid vereist aangaande kwesties rond rolverdeling tussen man en vrouw, het besef van vrijheid en de plaats van een geloofsgemeenschap in de samenleving. Daarom is het voor de kerk van groot belang om motieven waarom iemand zich wil laten dopen te toetsen op autheniciteit, om aan het katechumenaat zorgvuldig gestalte te geven en om ervoor te zorgen dat deze lang genoegt duurt, aldus de bisschoppen. Wanneer na een intensieve periode van opheldering in deze materie bijvoorbeeld twijfel bestaat aan de oprechtheid van de wens om gedoopt te worden, omdat het om een „schijnbekering“ gaat, dient volgens de bisschoppen het katechumenaat van de kant van de Kerk te worden afgebroken; dit moet dan gemeld worden aan het bisdom, dat daarop andere bisdommen informeert om te voorkomen dat de betreffende persoon elders hetzelfde probeert, aldus de Oostenrijkse bisschoppen.

Katechumenat. Pastorale Orientierungen, (Die österreichische Bischöfe, dl. 14), Wenen, 2016, 64 blz.

 

Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013... Lees verder
Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen;... Lees verder
Paus Franciscus heeft in zijn apostolisch schrijven ‘Misericordia et misera’ van 20 november 2016 b.g.v. de sluiting van het heilig... Lees verder
Op de eerste zondag van de Advent wordt de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de Nederlandstalige liturgie,... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is opnieuw een herdruk nodig... Lees verder
In de zondagsliturgie van de eerste zondag van de Advent op 26/27 november 2016 wordt in Nederland en Vlaanderen de... Lees verder
Paus Franciscus heeft op 28 oktober 2016 de benoeming laten publiceren van 27 kardinalen en bisschoppen tot lid van de... Lees verder
Eind oktober 2016 ontvangen de rooms-katholieke parochies in Nederland gratis drie exemplaren van een speciaal Magazine over het Onze Vader... Lees verder
Op 15 november 2016, sluit de intekeningsperiode, waarbij een korting wordt gegeven van € 15,- op de eindprijs bij gelijktijdige bestelling van de twee nieuwe delen van Verbum Domini. Lees verder
Het nieuwe Directorium voor de Nederlandse Kerkprovincie (voor het kerkelijk jaar 2016-2017) met als bijlage Liturgische Documentatie dl. 13 is... Lees verder