Invoering herziene Franse vertaling van Onze Vader

2 jun 2017

De herziene Franse vertaling van het Onze Vader wordt in verschillende landen van Europa in de komende maanden ingevoerd in de liturgie. In het Franstalige deel van België gebeurt dat op Pinksteren, 3/4 juni 2017, in Frankrijk en de Franstalige delen van Zwitserland op de eerste zondag van de advent, nl. op 3 december 2017.

Deze nieuwe versie werd goedgekeurd door de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst in Rome. Met de invoering van de gewijzigde vertaling van het Gebed des Heren, die ook al is opgenomen in de goedgekeurde liturgische bijbelvertaling in het Frans, wordt een eerste aanzet gegeven voor de invoering van de herziene Franse vertaling van het Missale Romanum.

In de Franse versie wordt de zesde bede van het Onze Vader veranderd; de bestaande vertaling "Et ne nous soumets pas à la tentation" wordt vervangen door de tekst "Et ne nous laisse pas entrer en tentation"

Een oecumenische versie van de Franse vertaling is vooralsnog niet haalbaar, gezien het grote aantal betrokken landen en denominaties.

In Nederland en Vlaanderen werd de herziene Nederlandse vertaling van het gebed des Heren ingevoerd op de eerste zondag van de advent 2016.

Bron:

www.cathobel.be/2017/03/28/pere-nouvelle-version-pentecote-2017
liturgie.catholique.fr/actualites/290601-notre-pere-priere-nouvelle-traduction-decembre 
www.kerknet.be/icl/artikel/nieuw-onzevader-het-frans

De voorbije dagen zijn de bestelkaartjes voor de najaarsproductie van de NRL verzonden. Als nieuw titel is daarop het Directorium... Lees verder
De Rondzendbrief over het brood en de wijn voor de eucharistie - door het Vaticaan gepubliceerd op 8 juli 2017... Lees verder
Van de zijde van de Nederlandse Kerkprovincie is op 12 juli 2017 onderstaande mededeling gepubliceerd: "Paus Franciscus vraagt in een... Lees verder
De afzonderlijke bisschoppen en bisschoppenconferenties dienen in de huidige omstandigheden met een afname van het respect voor heilige zaken bijzonder... Lees verder
Op de website van het Vaticaan is onder de rubriek "fundamentele teksten" de Latijnse tekst van de bijbelboeken (neo-vulgaat) vervangen... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft recent de jaargang 2016 van haar tijdschrift... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst heeft in 2016 de "recognitio" (goedkeuring) verleend aan de Nederlandse bisschoppenconferentie voor de herziene... Lees verder
Voor de Duitse uitgave van het boek "Kraft der Stille. Gegen eine Diktatur des Lärms" van kardinaal Sarah, de prefect... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 is het honderd jaar geleden dat Maria de eerste keer verscheen in Fatima. Op die... Lees verder
Het Liturgisches Institut in Trier is begonnen met het publiceren van de tekst in het Arabisch, resp. Tigrinya, van de... Lees verder