Nieuwe Spaanse missaalvertaling ingevoerd

3 apr 2017

Vanaf het begin van de eerste zondag van de veertigdagentijd, zaterdagavond 4 maart 2017, is de herziene Spaanse vertaling van het Missale Romanum (derde editie van 2002/2008) ingevoerd en verplicht gesteld in alle Spaanse bisdommen, wanneer de eucharistie gevierd wordt in het Spaans.

Deze nieuwe vertaling werd al op 8 december 2015 goedgekeurd door de Congregatie voor de Eredienst in Rome, en is recent in drukvorm verschenen. De Spaanse vertaling werd gerealiseerd geheel in overeenstemming met Romeinse vertaal-instructie Liturgiam authenticam (uit 2001). Dat betekent volgens Spaanse media dat in tegenstelling tot vroegere Spaanse edities niet langer een interpretatieve vertaling is gehanteerd.

Nadat in 2011 de Engelse vertaling van het Missale Romanum conform de Romeinse vertaalinstructie van 2001 wereldwijd werd ingevoerd, heeft daarmee een tweede belangrijke wereldtaal een herziene vertaling gekregen volgens dezelfde uitgangspunten. Ook kleinere taalgebieden beschikken reeds over een nieuwe vertaling volgens hetzelfde principe, bijv. IJsland in Europa en Korea in Azië.

De rooms-katholieke kerk in England en Wales heeft het feest van Onze Heer Jezus Christus, eeuwige Hogepriester opgenomen in de... Lees verder
Naar aanleiding van de recent afgekondigde invoering van de verplichte gedachtenis van "Maria, Moeder van de Kerk" op de dag... Lees verder
De bisschoppenconferentie van de Verenigde Staten van America heeft een herziening van de liturgie voor het doopsel van kinderen goedgekeurd... Lees verder
Tijdens de Paaswake van de Pasen 2018 (van Stille Zaterdag 31 maart naar Paaszondag 1 april) vindt in de bisdommen... Lees verder
Van alle geboren kinderen in de Belgische bisdommen werd in 2016 bijna de helft gedoopt, nl. 54.000 doopsels ofwel 45%... Lees verder
Ten gevolge van de beslissing van paus Franciscus en het decreet van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de... Lees verder
Op 3 maart 2018 heeft het Vaticaan het besluit van paus Franciscus meegedeeld, dat in de hele Kerk van de... Lees verder
Begin februari 2018 ontving de bisschoppenconferentie van Engeland en Wales de Romeinse "confirmatio" (goedkeuring) voor een nieuwe vertaling van de... Lees verder
De definitieve Spaanse vertaling van de derde editie van het Missale Romanum, "Misal Romano, Tercera Edición", goedgekeurd door de Bisschoppenconferentie... Lees verder
De bisschoppen van Engeland en Wales organiseren van 7 tot 9 september 2018 een nationale eucharistische bedevaart en een eucharistisch... Lees verder