Paus Franciscus: liturgische wetswijzigingen

10 sep 2017

Op 9 september 2017 heeft het Vaticaan het op 3 september 2017 ondertekende Motu proprio "Magnum principium" gepubliceerd waarmee paus Franciscus enkele wijzigingen afkondigt in canon 838 van het Wetboek van Canoniek Recht met betrekking tot de liturgie. Deze wijzigingen worden van kracht op 1 october 2017.

De nieuwe wetgeving heeft betrekking op de relatie tussen de afzonderlijke bisschoppenconferenties (met name van eenzelfde taal) en de Apostolische Stoel (in casu de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten). Daarbij gaat het om de goedkeuring van liturgische teksten in de volkstaal. De vertalingen moeten de zin van de oorspronkelijke tekst volledig en getrouw weergeven en ook bij aanpassingen en aanvullingen moeten de teksten steeds een weerspiegeling zijn van de eenheid van de Romeinse ritus.

De wijzigingen in canon 838 hebben met name betrekking op bestaande tekst van § 2 en 3.

Tot dusverre luidde de tekst:

Can. 838, § 2: "Het komt de Apostolische Stoel toe de heilige liturgie van de gehele Kerk te ordenen, liturgische boeken uit te geven en de vertaling ervan in de volkstalen te beoordelen, alsook erover te waken dat de liturgische bepalingen overal trouw in acht genomen worden."

Deze tekst wordt gewijzigd in:

Can. 838, § 2: "Het komt de Apostolische Stoel toe de heilige liturgie van de gehele Kerk te ordenen, liturgische boeken uit te geven en aanpassingen, volgens het recht door de bisschoppenconferenties goedgekeurd, te beoordelen, alsook erover te waken dat de liturgische bepalingen overal trouw in acht genomen worden."

De tekst van canon 838, § 3: "Het komt de bisschoppenconferenties toe vertalingen van de liturgische boeken in de volkstalen, naar behoren aangepast binnen de grenzen in de liturgische boeken zelf gesteld, voor te bereiden en deze uit te geven, na voorafgaande beoordeling door de Heilige Stoel."

Wordt gewijzigd in:

Canon 838, § 3. "Het komt de bisschoppenconferenties toe vertalingen van de liturgische boeken in de volkstalen, getrouw en naar behoren aangepast binnen de vastgelegde grenzen voor te bereiden en goed te keuren en de liturgische boeken voor de gebieden waarop ze betrekking hebben uit te geven, na voorafgaande confirmatie door de Heilige Stoel."

Paus Franciscus gebiedt dat in de liturgische boeken en in het Reglement van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten de noodzakelijke wijzigingen in deze zin worden doorgevoerd.

In een begeleidend schrijven van de secretaris van de Congregatie, aartsbisschop Arthur Roche, wordt erop gewezen, dat ook de vertaalinstructie "Liturgiam authenticam" van 2001 voortaan moet worden geïnterpreteerd in het licht van de nieuwe wetswijziging. De nieuwe regeling accentueert de liturgische competentie van de bisschoppenconferenties.

Bron:

http://w2.vatican.va/content/francesco/it/events/event.dir.html/content/...

Met ingang van de eerste zondag van de advent 2017 worden twee verplichte feestdagen heringevoerd in Groot-Britannië ten gevolge van... Lees verder
Het boek met exorcisme en sommige smeekgebeden, dat in een herziene Latijnse uitgave van de Congregatie voor Goddelijke Eredienst en... Lees verder
De voorbije dagen zijn de bestelkaartjes voor de najaarsproductie van de NRL verzonden. Als nieuw titel is daarop het Directorium... Lees verder
De Rondzendbrief over het brood en de wijn voor de eucharistie - door het Vaticaan gepubliceerd op 8 juli 2017... Lees verder
Van de zijde van de Nederlandse Kerkprovincie is op 12 juli 2017 onderstaande mededeling gepubliceerd: "Paus Franciscus vraagt in een... Lees verder
De afzonderlijke bisschoppen en bisschoppenconferenties dienen in de huidige omstandigheden met een afname van het respect voor heilige zaken bijzonder... Lees verder
Op de website van het Vaticaan is onder de rubriek "fundamentele teksten" de Latijnse tekst van de bijbelboeken (neo-vulgaat) vervangen... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft recent de jaargang 2016 van haar tijdschrift... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst heeft in 2016 de "recognitio" (goedkeuring) verleend aan de Nederlandse bisschoppenconferentie voor de herziene... Lees verder
De herziene Franse vertaling van het Onze Vader wordt in verschillende landen van Europa in de komende maanden ingevoerd in... Lees verder