Vlaamse editie van Bijbels Missaaltje

21 mei 2019

Van het Bijbels Missaaltje voor kinderen dat in maart 2019 door de Nationale Raad voor Liturgie werd uitgegeven voor Nederland, is medio mei ook een Vlaamse editie verschenen. De liturgische teksten zijn aangepast aan die van het Vlaamse missaal.

De bisschop-referent voor liturgie in Vlaanderen, de bisschop van Brugge, mgr. Lode Aerts, verleende de goedkeuring voor deze Vlaamse editie; de liturgische teksten werden overgenomen met toestemming van de Interdiocesane Commissie voor Liturgie in Brussel.

Deze Vlaamse editie werd uitgegeven door de Congregatie van de Zusters van Liefde van Kortemark (bij Brugge), waar een permanente tentoonstelling is gevestigd van werk van de Zwitsers-Vlaamse kunstenares Bradi Barth.  Van haar hand zijn de illustraties die in het Bijbels Missaaltje zijn opgenomen.

Op peilingen door de zusters van Kortemark kwam een grote respons, zodat bij voorbaat bleek dat een Vlaamse editie gemakkelijk te realiseren was.

Exemplaren van deze Vlaamse editie van het Bijbels Missaaltje zijn verkrijgbaar bij de Zusters van Liefde, Hospitaalstraat 24, B – 8610 Kortemark.

Ook in Vlaanderen gelden tijdelijk introductieprijzen.

Zie voor meer informatie:

https://zustersvanliefde.be/bijbels-missaaltje-voor-kinderen

De Vlaamse "Interdiocesane Commissie voor Liturgische Zielzorg" (ICLZ) heeft recent nieuwe statuten gekregen die door de Belgische bisschoppenconferentie werden goedgekeurd... Lees verder
Paus Franciscus heeft de Nederlandse liturgie-deskundige J. Hermans benoemd tot consultor (adviseur) van de Vaticaanse Congregatie voor de Eredienst en... Lees verder
Twee nieuwe NRL-uitgaven met liturgische teksten voor de weekdagen zijn vanaf begin januari 2017 beschikbaar. Het gaat om een boekdeel... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft enkele dagen geleden een nieuwe, eigen website... Lees verder
Op 15 januari 2017 vindt de ‘Werelddag voor Migranten en Vluchtelingen’ plaats, waarbij Paus Franciscus bijzonder aandacht vraagt voor de... Lees verder
Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013... Lees verder
Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen;... Lees verder
Paus Franciscus heeft in zijn apostolisch schrijven ‘Misericordia et misera’ van 20 november 2016 b.g.v. de sluiting van het heilig... Lees verder
Op de eerste zondag van de Advent wordt de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de Nederlandstalige liturgie,... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is opnieuw een herdruk nodig... Lees verder