Eucharistisch Gebed ‘God, onze Vader’

15 aug 2019

De herziene tekst van het Nederlandse eucharistisch gebed met de beginwoorden “God, onze Vader” werd op 11 juni 2019 goedgekeurd door de Congregatie voor de eredienst en de Regeling van de Sacramenten. Dit eucharistisch gebed werd als Eucharistisch Gebed V opgenomen in een bijlage van het ‘Altaarmissaal voor de Nederlandse Kerkprovincie’ van 1979. De Nederlandse bisschoppen wensten dit gebed te behouden in de geplande herziene Nederlandse uitgave van het Romeins Missaal.

In de herziene tekst zijn enkele noodzakelijke aanpassingen en wijzigingen aangebracht, o.a. omwille van de gelijkheid met delen van de andere eucharistische gebeden (zoals de herziene vertaling van de consecratiewoorden). Ook werd de tekst verrijkt met een aparte intercessie voor de overledenen. De Nederlandse Bisschoppenconferentie keurde de herziene versie reeds goed op 13 oktober 2015. De Congregatie voor de Eredienst die daarop nog enkele wijzigingen in tekst wenste, heeft de nieuwe versie goedgekeurd op 11 juni 2019 (Prot. N. 300/17).

http://www.cultodivino.va/content/cultodivino/it/documenti/decreti-gener...

De Vlaamse "Interdiocesane Commissie voor Liturgische Zielzorg" (ICLZ) heeft recent nieuwe statuten gekregen die door de Belgische bisschoppenconferentie werden goedgekeurd... Lees verder
Paus Franciscus heeft de Nederlandse liturgie-deskundige J. Hermans benoemd tot consultor (adviseur) van de Vaticaanse Congregatie voor de Eredienst en... Lees verder
Twee nieuwe NRL-uitgaven met liturgische teksten voor de weekdagen zijn vanaf begin januari 2017 beschikbaar. Het gaat om een boekdeel... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft enkele dagen geleden een nieuwe, eigen website... Lees verder
Op 15 januari 2017 vindt de ‘Werelddag voor Migranten en Vluchtelingen’ plaats, waarbij Paus Franciscus bijzonder aandacht vraagt voor de... Lees verder
Medio november 2016 is in Frankrijk een nieuw evangeliarium verschenen op basis van de Franstalige liturgische bijbelvertaling die in 2013... Lees verder
Begin december 2016 is in de Duitstalige landen van Europa de herziene vertaling van de bijbel (de zogenaamde ‘Einheitsübersetzung’) verschenen;... Lees verder
Paus Franciscus heeft in zijn apostolisch schrijven ‘Misericordia et misera’ van 20 november 2016 b.g.v. de sluiting van het heilig... Lees verder
Op de eerste zondag van de Advent wordt de nieuwe vertaling van het Onze Vader ingevoerd in de Nederlandstalige liturgie,... Lees verder
Door de grote vraag naar de gebedskaartjes met de herziene vertaling van het ‘Onze Vader’ is opnieuw een herdruk nodig... Lees verder