Frankrijk: goedkeuring bisschoppenconferentie voor herziene missaalvertaling

19 dec 2018

Op hun vergadering te Lourdes van 3 tot 8 november 2018 hebben de Franse bisschoppen hun goedkeuring verleend aan de herziene Franse vertaling van het Romeins Missaal. Deze vertaling wordt nu door de bisschoppenconferentie van Frankrijk en de andere Franstalige bisschoppenconferentie (met uitzondering van Afrika) voorgelegd aan de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten om de Romeinse “confirmatio” te verkrijgen voordat het nieuwe Romeinse Missaal in Franse vertaling wordt gepubliceerd. Aan het project is jarenlang gewerkt. Volgens de voorzitter van de commissie voor liturgie en sacramentenpastoraal, bisschop Guy de Kerimel, is het nu van belang dat men wat door de liturgische formules wordt uitgedrukt, zich nu innerlijk eigen maakt.

Bron: liturgie.catholique.fr/actualites/296630-nouvelle-traduction-missel-romain-avancees/

De afzonderlijke bisschoppen en bisschoppenconferenties dienen in de huidige omstandigheden met een afname van het respect voor heilige zaken bijzonder... Lees verder
Op de website van het Vaticaan is onder de rubriek "fundamentele teksten" de Latijnse tekst van de bijbelboeken (neo-vulgaat) vervangen... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft recent de jaargang 2016 van haar tijdschrift... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst heeft in 2016 de "recognitio" (goedkeuring) verleend aan de Nederlandse bisschoppenconferentie voor de herziene... Lees verder
De herziene Franse vertaling van het Onze Vader wordt in verschillende landen van Europa in de komende maanden ingevoerd in... Lees verder
Voor de Duitse uitgave van het boek "Kraft der Stille. Gegen eine Diktatur des Lärms" van kardinaal Sarah, de prefect... Lees verder
Op zaterdag 13 mei 2017 is het honderd jaar geleden dat Maria de eerste keer verscheen in Fatima. Op die... Lees verder
Het Liturgisches Institut in Trier is begonnen met het publiceren van de tekst in het Arabisch, resp. Tigrinya, van de... Lees verder
Tot voorzitter van de Vlaamse Interdiocesane Commissie voor Liturgie (ICL) is door de Belgische bisschoppenconferentie de bisschop van Brugge, mgr... Lees verder
Vooral ten dienste van vluchtelingen stelt het Duitse "Katholisches Bibelwerk" op internet het evangelie van paasdag (Joh. 20,1-18) in veertien... Lees verder