Invoering Spaanse vertaling Missale Romanum in de USA (advent 2018)

20 jan 2018

De definitieve Spaanse vertaling van de derde editie van het Missale Romanum, "Misal Romano, Tercera Edición", goedgekeurd door de Bisschoppenconferentie van de Verenigde Staten (gedurende de periode 2009-2013 in gedeelten en met eigen teksten en toepassingsbesluiten) en door de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten (1 juli 2016) zal in 2018 worden ingevoerd in de Spaanstalige liturgie van de bisdommen van de Verenigde Staten van Amerika. Vanaf Pinksteren (20 mei 2018) mag deze nieuwe vertaling al in gebruik worden genomen; de officiële datum van invoering is de eerste zondag van advent, 2 december 2018.

Bron: http://www.usccb.org/about/divine-worship/newsletter/upload/newsletter-2...

Op 9 september 2017 heeft het Vaticaan het op 3 september 2017 ondertekende Motu proprio "Magnum principium" gepubliceerd waarmee paus... Lees verder
Het boek met exorcisme en sommige smeekgebeden, dat in een herziene Latijnse uitgave van de Congregatie voor Goddelijke Eredienst en... Lees verder
De voorbije dagen zijn de bestelkaartjes voor de najaarsproductie van de NRL verzonden. Als nieuw titel is daarop het Directorium... Lees verder
De Rondzendbrief over het brood en de wijn voor de eucharistie - door het Vaticaan gepubliceerd op 8 juli 2017... Lees verder
Van de zijde van de Nederlandse Kerkprovincie is op 12 juli 2017 onderstaande mededeling gepubliceerd: "Paus Franciscus vraagt in een... Lees verder
De afzonderlijke bisschoppen en bisschoppenconferenties dienen in de huidige omstandigheden met een afname van het respect voor heilige zaken bijzonder... Lees verder
Op de website van het Vaticaan is onder de rubriek "fundamentele teksten" de Latijnse tekst van de bijbelboeken (neo-vulgaat) vervangen... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Regeling van de Sacramenten heeft recent de jaargang 2016 van haar tijdschrift... Lees verder
De Congregatie voor de Goddelijke Eredienst heeft in 2016 de "recognitio" (goedkeuring) verleend aan de Nederlandse bisschoppenconferentie voor de herziene... Lees verder
De herziene Franse vertaling van het Onze Vader wordt in verschillende landen van Europa in de komende maanden ingevoerd in... Lees verder