Uitleg bij de nieuwe vertaling van de Orde van de Mis
Als gevolg van de Romeinse liturgie-instructie "Liturgiam authenticam" wordt de bestaande vertaling van het Romeins Missaal herzien en aangevuld vanuit de laatste Latijnse editie van het Missale Romanum (2008).
Een belangrijke vrucht van de Nederlands-Vlaamse samenwerking in deze herziening is de uitgave "Klein Missaal voor de Nederlandse Kerkprovincie" (2014), dat de nieuwe door beide Bisschoppenconferenties en de Romeinse Congregatie goedgekeurde vertaling bevat van de Orde van de Mis (de vaste gebeden van de mis) met eucharistische gebeden.
Een uitvoerige toelichting en verantwoording van deze nieuwe voor Nederland en Vlaanderen gemeenschappelijke vertaling is gepubliceerd in "Liturgische Documentatie", dl. 11. Deze publicatie kan besteld worden bij de administratie van de NRL in Breda.